Código:
Desde un punto
de vista técnico se entiende por comunicación el hecho que un determinado
mensaje originado en el punto A llegue a otro punto determinado B, distante del
anterior en el espacio o en el tiempo. La comunicación implica la transmisión
de una determinada información. El código es un sistema de signos y reglas para
combinarlos, que por un lado es arbitrario y por otra parte debe de estar
organizado de antemano.
Competencia:
una declaración de las habilidades
necesarias para efectuar la función o tarea específica. Se basa en
comportamientos y actitudes así como en aptitudes y conocimientos. Las
competencias están divididas en tres categorías:
· Competencias
Obligatorias ('Mandatory competencies'): Habilidades personales,
interpersonales y de gestión comunes a todas las especializaciones
· Competencias
Básicas ('Core competencies'): Habilidades primarias de la especialización
elegida por el candidato
· Competencias
opcionales ('Optional competencies'): Seleccionadas por el candidato como
habilidades adicionales para la especialización seleccionada.
Las comunidades interpretativas:
La acuñación conceptual de cierta "comunidad
interpretativa" juega un papel decisivo en la hermenéutica literaria de
Fish. Pero ¿Qué entiende Fish por "comunidad interpretativa? ¿De qué
manera se relacionan las comunidades interpretativas con nuestras creencias,
con los individuos, con las instituciones y con el cambio? En primera
instancia-para Fish- la comunidad interpretativa no consiste tanto en un grupo
de individuos que comparte cierto punto de vista, cuanto en una perspectiva y
forma de organizar la vida que "comparte individuos". De hecho, las
dimensiones estimativas y las categorías de comprensión compartidas (así como
los procedimientos probatorios instituidos) conforman la conciencia de los
intérpretes individuales quienes devienen, así, miembros involucrados y
extensiones de una empresa comunitaria (1992:105-106). De ese modo-según Fish-
los intérpretes individuales son constituidos por la comunidad interpretativa
como los propios textos que las comunidades interpretativas construyen y
elaboran. Por otra parte, Fish considera que las comunidades interpretativas
conforman un emplazamiento en que nuestros deseos interpretativos encuentran
limitaciones prácticas y frenos institucionales. Todo intérprete sigue, pues,
caminos delimitados por los conjuntos de prácticas vigentes, así como por los
propósitos y construcciones institucionales compartidos local e históricamente
(1992:26-27). Y es que sólo dentro de los límites y de los ámbitos
institucionalmente articulados resulta concebible -para Fish- la práctica
interpretativa y el entendimiento compartido. Sólo en la medida en que existe
un trasfondo institucional que prefigura las posibilidades de nuestra forma de
vida podemos llevar a cabo acciones significativas y dar curso a otros deseos
interpretativos, siempre ya institucionalmente insinuados (1992:197-199;244).
En consecuencia, Fish cree que nuestras prácticas interpretativas
se limitan a prolongar redes compartidas de presupuestos y creencias,
propósitos y procedimientos que mantenemos con firmeza (aunque resulten
históricamente contingentes) toda vez que nos conforman y constituyen
(1992:207). No se trata, únicamente, de que nuestras creencias siempre estén
entrelazadas en entramados de presupuestos y escenarios organizativos (con
distintas prioridades e intereses) de manera que no se puede hablar de
propósitos o razones no institucionales. De hecho, no existen razones ni deseos
interpretativos al margen de los contextos intencionales y presupuestos de
comprensión en los cuales ya estamos comprometidos dentro de nuestra actividad
cotidiana socialmente organizada (1992:202).
Además, -para Fish-, los códigos que organizan nuestra experiencia
contingente, permitiéndonos relacionar los aspectos del mundo con los intereses
y propósitos de una comunidad interpretativa, no son estructuras o mecanismos
estáticos sino que, más bien, constituyen proyectos dinámicos y flexibles que
se van modificando a través de las prácticas que informan, así como mediante
los supuestos que elaboran (1992:119-121). En ese sentido, las comunidades
interpretativas (esos conjuntos de prácticas institucionales, códigos
compartidos y redes de creencias que nos constituyen) operan como auténticos
motores del cambio, ya que, aunque parezcan homogéneas por el horizonte
compartido de su propósito general, resultan heterogéneas y cambiantes por la
diversidad de dinámicas que se despliegan en su seno.
No en vano -según Fish- las prácticas de las comunidades
interpretativas se están autotransformando continuamente, en el mismo momento
en que las contingencias emergentes resultan asimiladas a la historia y
propósitos compartidos (1992:117;122-123). Como cualquier actividad socialmente
organizada, también la práctica interpretativa y la creencia compartida no
cesan de autotransformarse. -Para Fish-, no pueden dejar de reinterpretar sus
supuestos y deseos interpretativos, según se van absorbiendo las contingencias
situacionales tanto en la trama estructural de presupuestos como en la
continuidad histórica de los deseos interpretativos (1992:250). Por lo demás,
Fish considera que no somos miembros de una sola comunidad interpretativa
cerrada sino que participamos en diferentes contextos intencionales, asociados
situacionalmente a comunidades interpretativas diversas. De ese modo, hemos de
lidiar con diferentes exigencias y roles interpretativos. En fin -para Fish- el
arraigo hermenéutico en comunidades interpretativas supone una condición
fracturada e inestable (1992:54-57) y, sin embargo, los compromisos
profesionales y entramados institucionales que "comparten individuos"
no pueden ser rebasados o trascendidos críticamente.
En ese sentido, Fish domestica los conflictos de interpretaciones
y la fractura de las comunidades interpretativas, presentando las
contradicciones inmanentes a los marcos socio-históricos como si tan sólo se
tratara de una heterogeneidad en el reparto de los roles profesionales o de
cierta diferencia de perspectivas institucionales que resultan tan
inconmensurables como equivalentes. En última instancia, da la impresión que la
autotransformación de las comunidades interpretativas, que Fish consagra
retóricamente, resulta impermeable a toda impugnación o contestación del
principio de organización y de los frenos institucionales que guían el cambio
en las comunidades interpretativas. De ese modo, los compromisos profesionales
y entramados organizativos resultan tan incontestables e ineluctables -en tanto
marco de la autotransformación institucional- como inapelables y opacos son los
sistemas de creencias que guían pre-reflexivamente la actividad interpretativa
y la persuasión retórica
La
comunidad interpretativa inmediata (la
familia):
La definición de una
comunidad interpretativa remite al debate acerca de la subjetividad, libertad y
límites del individuo en el acto de lectura, es decir a los puntos centrales de
la problemática de la recepción. Voy a ceñirme en este punto, a desarrollar
este concepto en el marco de la formulación general del crítico norteamericano
Stanley Fisch, para ver luego cómo ha sido traducido a otros contextos,
particularmente el de las audiencias televisivas y el consumo en general. Fisch se interroga
acerca de tres cuestiones centrales:
el lugar del sentido, -si éste se encuentra en el texto o en
los lectores-, acerca de la independencia e los lectores -si se trata de
sujetos libres que realizan lecturas siempre diferentes- y acerca de la
estabilidad de los textos -si se trata de textos fijos, no sujetos a
variaciones como las lecturas. Sus respuestas, en todos los casos, son radicales:
no existen los textos, si se entiende por texto una unidad fija y estable.
Las
Comunidades de Interpretación:
Para estas comunidades, el conflicto es
una guerra por el poder, es una lucha que se manifiesta en el enfrentamiento
entre el gobierno, la guerrilla, los paramilitares y el ejército en donde el
poder es un trofeo al que se accede por medio de la violencia. En medio de esta
guerra, ninguna de las partes ha logrado imponerse a la otra ni militar ni
políticamente, y tampoco han conseguido el apoyo de la población civil. Por lo
tanto, se puede decir que en la guerra no hay vencedores ni vencidos, sólo
víctimas y victimarios. “El conflicto – dice una maestra - es
toda una cuestión que se ha venido generando a raíz de diferentes fuerzas
políticas que quieren manejar el poder. Esto hace que ellas se peleen hasta el
punto de las armas y de hacer presa a otras personas ajenas que no están
interesadas en manejar el poder en este país, como la población civil.”
Para estas comunidades, el conflicto es una lucha por la
instauración de un poder absoluto, no compartido, que se justifica por las
diferentes fuerzas, como un medio para alcanzar supuestos ideales altruistas de
justicia social. Pero en el sentir de las comunidades, la lucha por el poder “para
el pueblo y por el pueblo”, base de la ideología de los diferentes
actores, se ha extinguido del horizonte del conflicto hasta degenerar en
delincuencia y barbarie. “Uno pensaba – dice una maestra - que
la guerrilla tenía unos ideales, pero ahora no, ellos quieren es el poder y
conseguir plata, ya se volvieron fue delincuentes comunes.”
Por otro lado, para las comunidades interpretativas, los
actores del conflicto no gozan de legitimidad ni apoyo popular ya que usan la
violencia como instrumento equívoco de lucha social. Los actores se definen a
partir de las relaciones de oposición o apoyo que se entablan con el gobierno,
que es visto como un actor corrupto que no es capaz de imponer orden y paz en
el país y que ha reducido su función social y política a la consecución
exclusiva del poder y la riqueza, “es un gobierno – dice una maestra -
que no puede dar soluciones eficaces al pueblo porque lo desconoce totalmente
en sus necesidades y cualidades, que plantea remedios a problemas que no
conoce.”
FUENTE: www.google.com.mx/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=0CDoQFjAB&url=http://www.irenees.net/fr/fiches/documentation/fiche-documentation-580.html&ei=o762UPSxNMLOyAHiwoG4Cg&usg=AFQjCNEytbMvMLpJWehtVXshASERFRsN2A&sig2=qbd83SIRwtX8VfvAXhJnNA
FUENTE: www.google.com.mx/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=0CDoQFjAB&url=http://www.irenees.net/fr/fiches/documentation/fiche-documentation-580.html&ei=o762UPSxNMLOyAHiwoG4Cg&usg=AFQjCNEytbMvMLpJWehtVXshASERFRsN2A&sig2=qbd83SIRwtX8VfvAXhJnNA
La comunidad de referencia:
En el concepto del Comportamiento del consumidor
el concepto de grupos de referencia constituye una idea muy importante y
poderosa. Se denomina grupo de referencia a
cualquier persona o grupo que le sirva como punto de comparación o referencia a
un individuo, en el proceso de formación de sus valores generales o específicos
y de sus actitudes o bien como una guía especifica de comportamiento. Los grupos de referencia que influyen
en términos generales en valores o formas de comportamiento definidos reciben
el nombre de grupos de referencia normativos. Los grupos de referencia que sirven
como modelos para comparar actitudes o formas de comportamiento específicas o
definidas de una manera estricta, se conocen como grupos de referencia comparativos.
FUENTE: http://www.entreeconomia.com/2009/02/grupos-de-referencia.html
FUENTE: http://www.entreeconomia.com/2009/02/grupos-de-referencia.html
Comunicación
alternativa.
La comunicación alternativa
es una realidad, por más que los sistemas dominantes hagan lo posible por
ignorarla o por eliminarla. Los medios alternativos de comunicación siempre han
existido y se encuentran profundamente vinculados con el desarrollo de las
sociedades.
En la actualidad, gracias a las nuevas tecnologías y a su
inminente desarrollo, nos reconocemos inmersos en una nueva era de comunicación
alternativa, personificada en los nuevos medios de la alternancia y la
participación: sitios web, blogs, podcast, foros y chats que entre otros, han
abierto un universo de posibilidades que alentadoramente nos invitan a
establecer redes sociales e interconectarnos, con el fin de fortalecer y
propagar esa conciencia social tan necesaria en el mundo global al que
pertenecemos.
Comunicación de base:
Se requiere de un entendimiento
elemental de conceptos principales para un conocimiento de la comunicación.
Estos temas fundamentales son lo que podemos denominar bases de la
comunicación. Entre ellas podemos considerar:
Dirección de la comunicación
La comunicación puede
correr verticalmente u horizontalmente.
1. Dimensión vertical
de la comunicación: Se puede dividir en:
• Descendente: Se
refiere a la comunicación que fluye de un nivel del grupo u organización a uno
que se encuentra más bajo. Por ejemplo se da en el caso de un supervisor de
planta que se comunica con un obrero que se encuentra a su cargo. Es empleada
por los gerentes y líderes, para asignar metas, informar a sus empleados,
brindar datos o información, indicar los problemas que se estén presentando,
proporcionar retroalimentación sobre el desempeño, dar indicaciones, entre
otros.
• Ascendente: Fluye
dirigido hacia un nivel superior de la organización o grupo. En la organización
es empleado para brindar retroalimentación a los niveles superiores, dar a
conocer los problemas que se estén presentando, etc. De igual manera permite a
las personas que se encuentren en el nivel superior, mantenerse informados
acerca de cómo se sienten los empleados en su puestos de trabajo, en sus relaciones
con sus compañeros, y en general con la organización en su totalidad. Además
esta información le sirve, a los que dirigen la organización, para adquirir
ideas acerca de la manera en que las unidades o estaciones de trabajo se pueden
optimizar.
2. Dimensión
horizontal de la comunicación
• Lateral: Se da
cuando la comunicación se realiza entre los miembros de grupos o equipos que se
encuentran en el mismo nivel.
Las comunicaciones
horizontales a menudo se requieren para ahorrar tiempo y para facilitar la
coordinación. Estas relaciones laterales bien pueden ser estimuladas de manera
formal, o informalmente. Con este último se impide la jerarquía vertical y se
apresuran las acciones. Pueden ser buenas o malas para los gerentes, lo primero
cuando ocurren con el consentimiento de los gerentes y se da en los casos
cuando la dimensión vertical y formal de la organización impida la transmisión
eficiente y precisa de la información.
Redes formales e
informales de comunicación
Las redes de
comunicación consisten en un patrón de de flujos de comunicación que se
establece a lo largo del tiempo entre los individuos. Estas redes pueden ser
formales o informales. Las redes formales son aquellas que son de forma típica
verticales, siguen la cadena de mando, solo se limitan a las comunicaciones
relacionadas con la tarea. En cambio las redes informales son aquellas que se
mueven en cualquier dirección, además saltan de niveles de autoridad y
posiblemente satisfacen las necesidades sociales de los integrantes de un grupo
determinado, para facilitar sus logros de meta.
Comunicaciones no
Verbales
Con este término se
refiere a aquellos mensajes que son transmitidos mediante los movimientos del
cuerpo, las entonaciones o el énfasis que brindamos a las palabras, incluye
además las expresiones del rostro y la distancia física que existe entre el
emisor y el receptor del mensaje. Por ejemplo cuando un estudiante se encuentra
copiando en un examen, levanta la mirada y observa que el profesor le frunce el
seño y levanta su mano en dirección a la puerta; no fue necesario para el
profesor emplear palabras pues su mensaje fue claramente entendido por el
estudiante. Se puede decir que cada movimiento del cuerpo posee un significado,
ningún movimiento que realicen los individuos, por más mínimo que este sea, es
accidental.
Lo que es probable es
que exista discrepancia entre el significado específico de estos movimientos,
ya que el lenguaje que posee el cuerpo frecuentemente aumenta y hasta complica
la comunicación verbal.
El lenguaje del
cuerpo no es universal, es decir no posee un significado específico, pero al
fusionarse con el lenguaje hablado, brindan un significado mayor al mensaje que
quiere transmitir el emisor. Por lo tanto es muy importante que el receptor se
encuentre alerta ante todos los aspectos no verbales de la comunicación,
Barreras que atentan
contra la comunicación eficaz:
Entre ellas
encontramos:
§ Filtración: Que se refiere al hecho
que se manipule la información del emisor, para que de esta manera el receptor
obtenga algún beneficio propio.
§ Percepción selectiva: Se refiere al
hecho que el receptor solo escuche aquello que lo satisfaga, de acuerdo a sus
necesidades y motivaciones.
§ Defensa: Los individuos cuando se
sienten amenazados, reaccionan de tal manera que su habilidad para conseguir un
entendimiento mutuo se ve reducida.
Comunicación dialógica:
El discurso dialógico es aquel que se caracteriza por la
interacción directa entre los hablantes, por lo tanto, su elaboración depende
de todos los interlocutores que participan en él. Los discursos dialógicos
presentan una estructura formal que es la toma de turnos y una organización del
contenido que se manifiesta mediante el manejo del tópico (tema). El discurso
dialógico depende de todos los interlocutores que participan en él. Por lo
tanto, es un discurso eminentemente colaborativo.

No hay comentarios:
Publicar un comentario